Translation of "e le figlie" in English


How to use "e le figlie" in sentences:

Ed in verità gli Adami Planetari—i Figli e le Figlie Materiali dei mondi evoluzionari—sono Figli discendenti, che scendono nei mondi abitati dalle loro sfere d’origine, le capitali dei sistemi locali.
And indeed, the Planetary Adams—the Material Sons and Daughters of the evolutionary worlds—are descending Sons, coming down to the inhabited worlds from their spheres of origin, the capitals of the local systems.
Hanno costruito l'altare di Tofet, nella valle di Ben-Hinnòn, per bruciare nel fuoco i figli e le figlie, cosa che io non ho mai comandato e che non mi è mai venuta in mente
They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I didn't command, nor did it come into my mind.
Ora Zelofcad, figlio di Efer, non ebbe maschi ma soltanto figlie e le figlie di Zelofcad si chiamarono Macla, Noa, Ogla, Milca e Tirza
And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
Sono i figli e le figlie del desiderio che la vita ha di se stessa.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
Poi Esaù prese le mogli e i figli e le figlie e tutte le persone della sua casa, il suo gregge e tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistati nel paese di Canaan e andò nel paese di Seir, lontano dal fratello Giacobbe
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
Mosè disse: «Andremo con i nostri giovani e i nostri vecchi, con i figli e le figlie, con il nostro bestiame e le nostre greggi perché per noi è una festa del Signore
Moses said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to Yahweh."
La folla le lapiderà e le farà a pezzi con le spade; ne ucciderà i figli e le figlie e darà alle fiamme le case
The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
Ho una moglie e le figlie a cui pensare!
There's my wife and daughters to think of.
Danielle, ti presento la Baronessa Rodmilla de Ghent e le figlie, Marguerite e Jacqueline.
Danielle... may I present the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters, Marguerite and Jacqueline.
E adesso facciamo qualcosa che fanno tutti i padri e le figlie normali.
Now, let's do something normal fathers and daughters do.
Chi erano i figli di Dio e le figlie degli uomini in Genesi 6:1-4?
Who are the sons of God and daughters of men in Genesis 6:1-4?
Achille e le Figlie di Lykomedes, olio su pannello di Peter Paul Rubens (1577-1640, Germany)
Night Scene, Oil On Panel by Peter Paul Rubens (1577-1640, Germany)
Molto meno stressante delle donne e le figlie degli altri.
Much less stress... another mans wives and daughters.
Avete portato con voi le vostre mogli e le figlie?
Did you bring your wives and daughters down with you?
E io, con la moglie e le figlie di Lee Oswald siamo stati abbandonati in uno strano motel nel deserto.
And Lee Oswald's wife and children and I... are stranded alone at a strange motel in the middle of nowhere.
La sua Contessa, e le figlie Isabel e Anne.
His Countess, and daughters Isabel and Anne.
Sulla capitale di ogni sistema locale i Figli e le Figlie Materiali di Dio dimostrano l’elevatezza degli ideali dell’unione di un uomo e di una donna nei legami del matrimonio e allo scopo di procreare e di allevare una discendenza.
On the capital of each local system the Material Sons and Daughters of God do portray the height of the ideals of the union of man and woman in the bonds of marriage and for the purpose of procreating and rearing offspring.
13 Ecco, io sto qui presso a questa sorgente; e le figlie degli abitanti della città usciranno ad attinger acqua.
I stand by the well of water, and the daughters of them that inhabit the city come forth to draw water.
Domanda: "Chi erano i figli di Dio e le figlie degli uomini in Genesi 6:1-4?"
Answer: Genesis 6:1-4 refers to the sons of God and the daughters of men.
Le donne ormai lavorano, non sono mai a casa, e... le figlie dei fiori non si truccano di certo.
Women are working. They're not home. And hippies don't wear makeup at all.
Quello che io faro' a tutti i figli e le figlie dell'uomo.
What I will do to all the sons and daughters of man.
Da marchiati, sono in difficoltà... i figli chiedono l'elemosina, le mogli e le figlie si prostituiscono.
Marked, they struggle. Their sons beg, their wives and daughters whore.
Siamo e siamo sempre stati i figli e le figlie dei più ricchi di Gotham.
We are, and always have been, the sons and daughters of Gotham's wealthiest.
Mercy Lewis... e le figlie di Salem sono divenute vittime della fatale influenza del diavolo.
Mercy Lewis and the daughters of Salem fell under the devil's tragic influence.
Ma c'e' una grande verita' riguardo agli uomini e alle donne coraggiose, come quelli che sono con me stasera, che rappresentano per questo paese cio' che rappresentavano i figli della liberta' e le figlie della rivoluzione.
But there is a greater truth about brave young men and women, like those who share the stage with me tonight, who are as steadfast in the this country as were the sons of liberty, the daughters of the revolution.
I Figli e le Figlie Materiali servono sempre insieme.
The Material Sons and Daughters always serve together.
Un tempo libero che la giovane donna trascorreva a lavorare a maglia con abiti caldi per il marito e le figlie.
A free time the young woman spent for knitting warm clothes to her husband and daughters.
Durante le Crociate, i cavalieri rinchiudevano in casa le mogli e le figlie.
During the Crusades, knights used to lock up their wives and daughters.
Mia sorella e le figlie vogliono che confermiate che e' un rene in buono stato.
My sister and her daughters want you all to promise them It's a good kidney.
Vuole uscire, per trovare l'uomo che ha ucciso la moglie e le figlie.
He wants to get out, to find the man who killed his wife and children.
Solo le madri e le figlie che ne sono a conoscenza... saranno vestite eleganti.
All in-the-know mothers and daughters are gonna be decked out.
E quando la guerra finì, lui ritornò nel suo piccolo villaggio con l'intenzione di vivere una vita tranquilla con la moglie e le figlie.
And when the war was ended, he returned to his little farming village with all intentions of living a peaceful life with his wife and daughters.
18 «Figlio d’uomo, intona un lamento sulla moltitudine dell’Egitto e falle scendere, lei e le figlie delle nazioni illustri, nelle profondità della terra, con quelli che scendono nella fossa.
"Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, with the daughters of the mighty nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
Più tardi le mogli e le figlie dei credenti furono ammesse ai templi della Grande Madre, che erano contigui ai templi mitraici.
Later on, the wives and daughters of believers were admitted to the temples of the Great Mother, which adjoined the Mithraic temples.
35Tutti i figli e le figlie vennero a consolarlo, ma egli non volle essere consolato dicendo: «No, io scenderò in lutto da mio figlio negli inferi.
35 And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning.
E nella maggior parte dei mondi l’essere scelti come candidati per accoppiarsi con i figli e le figlie del giardino è considerato il più alto onore.
And on most worlds it is considered the highest honor to be selected as a candidate for mating with the sons and daughters of the garden.
48 Com’è vero che io vivo, dice DIO, il Signore, tua sorella Sodoma e le sue figlie non hanno fatto ciò che avete fatto tu e le figlie tue.
48 As I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
(Risate) Hanno figli, e hanno fatto un miracolo genetico sposando persone bellissime, e alla fine le nonne sembrano Gertrude Stein, e le figlie sembrano Halle Berry -- non so come facciano.
(Laughter) They have kids of their own, and they've achieved a genetic miracle by marrying beautiful people, so their grandmoms look like Gertrude Stein, their daughters looks like Halle Berry -- I don't know how they've done that.
I padri e le figlie hanno sperimentato l'opportunità di avere una rapporto padre-figlia, qualcosa che molti di loro non avevano da molto tempo.
The fathers and daughters even experienced an opportunity to have a physical connection, something that a lot of them didn't even have for a while.
Son stata molto fortunata a nascere in una famiglia dove l'istruzione aveva un valore e le figlie erano apprezzate.
I was very lucky to grow up in a family where education was prized and daughters were treasured.
Luther era uno dei 40 figli di Tocamacho che iniziarono la scuola elementare, i figli e le figlie di indigeni neri noti come Garifuna, 20 per cento della popolazione honduregna.
Luther was one of 40 Tocamacho children who started grammar school, the sons and daughters of a black indigenous people known as the Garífuna, 20 percent of the Honduran population.
Nel 1230, i figli e le figlie di Gengis Khan sconfissero i Turchi dell'Asia centrale e i principi russi, poi distrussero due eserciti europei nel 1241.
In the 1230s, Chinggis Khan's sons and daughters conquered the Turks of Central Asia and the Russian princes, then destroyed two European armies in 1241.
Un giorno Elkana offrì il sacrificio. Ora egli aveva l'abitudine di dare alla moglie Peninna e a tutti i figli e le figlie di lei le loro parti
And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
Erano registrati con tutti i bambini, le mogli, i figli e le figlie di tutta la comunità, poiché dovevano consacrarsi con fedeltà a ciò che è sacro
And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness:
Prendesti i figli e le figlie che mi avevi generati e li sacrificasti loro in cibo.
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured.
Alla mattina per tempo Làbano si alzò, baciò i figli e le figlie e li benedisse. Poi partì e ritornò a casa
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
6.4068789482117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?